jueves, 30 de octubre de 2008

MicroPoema

Alud azul de luz

Acheron

jueves, 23 de octubre de 2008

Kafka

Yo, alimaña del bosque, antaño, ya casi no estaba más que en el bosque. Yacía en algún sitio, en una cueva repugnante; repugnante sólo a causa de mi presencia, naturalmente. Entonces te vi, fuera, al aire libre: la cosa más admirable que jamás había contemplado. Lo olvidé todo, me olvidé a mí mismo por completo, me levanté, me aproximé. Estaba ciertamente angustiado en esta nueva, pero todavía familiar, libertad. No obstante, me aproximé más, me llegué hasta ti: ¡eras tan buena! Me acurruqué a tus pies, como si tuviera necesidad de hacerlo, puse mi rostro en tu mano. Me sentía tan dichoso, tan ufano, tan libre, tan poderoso, tan en mi casa, siempre así, tan en casa...; pero, en el fondo, seguía siendo una pobre alimaña, seguía perteneciendo al bosque, no vivía al aire libre más que por tu gracia, leía, sin saberlo, mi destino en tus ojos. Esto no podía durar. Tú tenías que notar en mi, incluso cuando me acariciabas con tu dulce mano, extrañezas que indicaban el bosque, mi origen y mi ambiente real. No me quedaba más remedio que volver a la oscuridad, no podía soportar el sol, andaba extraviado, realmente, como una alimaña que ha perdido el camino. Comencé a correr como podía, y siempre me acompañaba este pensamiento: "¡Si pudiera llevármela conmigo!", y este otro: "¿hay acaso tinieblas donde está ella?" ¿Me preguntas como vivo? ¡Así es como vivo!

Oteiza


martes, 21 de octubre de 2008

Angel Eyes

Have you ever had the feeling
that the world's gone and left you behind?
Have you ever had the feeling
that you're that close to losing your mind?

You look around each corner
hoping that she's there,
you try to play it cool, perhaps
pretend that you don't care.

But it doesn't do a bit of good.
You got to seek till you find.
Are you never unwind?

Try to think
that love is not around.
Still it's uncomfortably near.

My old heart
ain't gaining no ground
because my angel eyes ain't here.

Angel eyes
that old devil sent,
they glow unbearably bright.
Need I say
that my love's misspent?
Misspent with angel eyes tonight.

So drink up all you people,
order anything you see.
Have fun you happy people,
the drink and the laugh's on me.

Pardon me,
but I gotta run.
The fact's uncomfortably clear.
Gotta find
who's now number one
and why my angel eyes ain't here.
Tell me why my angel eyes ain't here.
Excusez moi my angel eyes ain't here.
Excuse me while I disappear.

lunes, 20 de octubre de 2008

MicroRelato

Bailaba y se reía, como sólo puede hacerlo alguien a quien la vida ha dado brillo en los ojos. Me miraba y se escondía, como una niña tras un árbol pensando que éste le cobija. Me habló y preguntó, con la curiosidad de una niña con estrellas en los ojos. Se despidió y se fue, como la niña de ojos azules a la que obligan a ir a la cama.

Acheron

miércoles, 15 de octubre de 2008

Calderón

Como habíamos hablado
de aquella águila, dormido,
tu sueño imperios han sido;
mas en sueños fuera bien
entonces honrar a quien
te crió en tantos empeños,
Segismundo, que aun en sueños
no se pierde el hacer bien.

lunes, 13 de octubre de 2008

The Rat Pack

Un Ladrón en la Alcoba

— Tiene que ser una maravillosa cena para dos. Quizá no probemos bocado, pero ha de ser maravillosa.
— Entendido, barón.
— Y, camarero…
— ¿Sí, barón?
— ¿Ve esa luna?
— Perfectamente, barón.
— Quiero esa luna en las copas.
— Sí, barón. (Apuntando). La luna en las copas.

miércoles, 8 de octubre de 2008

Nube Negra

Cuando busco el verano en un sueño vacío,
cuando te quema el frío si me coges la mano,
cuando la luz cansada tiene sombras de ayer,
cuando el amanecer es otra noche helada,

cuando juego mi muerte al verso que no escribo,
cuando sólo recibo noticias de la muerte,
cuando corta la espada de lo que ya no existe,
cuando deshojo el triste racimo de la nada.

Sólo puedo pedirte que me esperes
al otro lado de la nube negra,
allá donde no quedan mercaderes
que venden soledades de ginebra.

Al otro lado de los apagones,
al otro lado de la luna en quiebra,
allá donde se escriben las canciones
con humo blanco de la nube negra.

Cuando siento piedad por sentir lo que siento,
cuando no sopla el viento en ninguna ciudad,
cuando ya no se ama ni lo que se celebra,
cuando la nube negra se acomoda en mi cama,

cuando despierto y voto por el miedo de hoy,
cuando soy lo que soy en un espejo roto,
cuando cierro la casa porque me siento herido,
cuando es tiempo perdido preguntarme qué pasa.

Sólo puedo pedirte que me esperes
al otro lado de la nube negra,
allá donde no quedan mercaderes
que venden soledades de ginebra.

Al otro lado de los apagones,
al otro lado de la luna en quiebra,
allá donde se escriben las canciones
con humo blanco de la nube negra.

lunes, 6 de octubre de 2008

Lugares Comunes

Lunes (y II)

Lunes

http://www.youtube.com/watch?v=Er5uuCYi7q4

viernes, 3 de octubre de 2008

Martín (Hache)

Cosas Que Hacer en Denver Cuando Estás Muerto

Stopping By Woods On A Snowy Evening

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though
he will not see me stopping here
to watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
to stop without a farmhouse near,
between the woods and frozen lake
the darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
to ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep,
but I have promises to keep
and miles to go before I sleep,
and miles to go before I sleep.

jueves, 2 de octubre de 2008

Obituario

"Las noticias sobre mi muerte son bastante exageradas."

Mark Twain